蜘蛛の女王―3つのドレスの物語
SpiderQueen-3 dresses, 3 stories
アウスタ・ヴィルヘルミナ・ドッティルとの共同制作
Collaboration work with Asta Vilhelmina Gudmundsdottir
針金、シルク、その他
wire, silk, mixed media
Photo by Seiji SHINOHARA 撮影:篠原誠司
Photo by Tatsuya ISHIGURO 撮影:石黒達也
The Spinning Spider Queen
Once upon a time deep within a dark labyrinthine cave, there lived a Spider Queen.
Known far and wide for her incredibly beautiful web, the Spider Queen spent each and everyday spinning and spinning. This web was not only a stunningly exquisite dress but also served to lure in her unsuspecting prey, innocent young men.
She loved feasting upon the spirits of young men, devouring their essence.
As the luscious youth entered the Spider Queen’s inner chambers, they one by one succumbed to her wiles. Hopelessly entangled within this beautiful web, wrapped within the folds of the Spider Queen’s splendid dress, these young precious men sacrificed their lives.
And thus the Spider Queen spent her days happily spinning and feasting.
Yet there were times when the Spider Queen felt that she herself had become a victim of her own demise. The web she had spun held her tightly within its own intricate confines. The Spider Queen knew in her heart of hearts that she had created her own prison.
At times she wondered about the world beyond the confines of her entangled web
And then one day ….
蜘蛛の女王のドレス
昔々、とある洞窟の奥深くに蜘蛛の女王が住んでいました。
女王は編み物の名人で、毎日美しいドレスを編んでいました。
そのドレスは美しいだけでなく、獲物を捕らえる蜘蛛の巣としてもたいへん優れていました。
彼女の好物は若い青年の精気でした。
洞窟に迷い込んだ何人もの若者が、女王のドレスの裾に絡めとられて、精気を吸われて息絶えていきました。
女王の生活は何一つ不自由はなく、満ち足りたものでした。
ただひとつだけ…、
彼女のドレスは蜘蛛の巣として、洞窟の奥の空間に張り巡らせてあるので、外出ができないことが不満でした。
外の世界はどんなかしら?
そんなある日…
The Aquatic Princesses
Once upon a time, some lovely princesses lived in an underglound stream which flowed from the depth of a cave.
Mischievous, lively, cheerful, chatty, adorable princesses.
Always dressed in their favorite vermillion and ivory sweety tinted robes.
Frolicking about sometimes swimming with the current of the stream and sometimes against it.
The princesses danced to their hearts delight.
Wild and free, often snagging their dresses on this and that, to the displeasure of their Fish Queen mother.
地下水流に棲む魚の娘
洞窟を流れる地下水流に魚の娘たちが棲んでいました。
彼女らはとてもお転婆で、いたずら好きで、おしゃべりでした。
バーミリオンとオフホワイトのかわいいドレスがお気に入りで、いつも着ていました。
娘たちは川の流れに沿って、あるいは遡って、自由気ままに泳ぎ回っていました。
あんまり元気良く遊び回るので、時々ドレスの裾に鉤裂きを作って、お母さんに怒られてしまうのでした。
The Spider Queen drawing 1
The Spider Queen drawing 2
The Aquatic Princesses drawing
The Shimmering Queen drawing
The Spider Queen 蜘蛛の女王 Photo by Tatsuya ISHIGURO 撮影:石黒達也
The Spider Queen's Web 蜘蛛の女王の巣
The Spider Queen's Web 蜘蛛の女王の巣 Photo by Tatsuya ISHIGURO 撮影:石黒達也
The Aquatic Princesses 地下水流に棲む魚の娘 Photo by Seiji SHINOHARA 撮影:篠原誠司
Photo by Seiji SHINOHARA 撮影:篠原誠司
The Aquatic Princesses 地下水流に棲む魚の娘
The Shimmering Queen 光の女王 Photo by Seiji HINOHARA 撮影:篠原誠司
The Shimmering Queen 光の女王
Tei KOBAYASHI performance and the Fashion show by Asta Vilhelmina Gudmund
Photo by Tatsuya ISHIGURO 撮影:石黒達也
Photo by Tatsuya ISHIGURO 撮影:石黒達也
Photo by Tatsuya ISHIGURO 撮影:石黒達也
Photo by Nori 撮影:Nori
Photo by Nori 撮影:Nori
Photo by Tatsuya ISHIGURO 撮影:石黒達也
Photo by Nori 撮影:Nori
Photo by Tatsuya ISHIGURO 撮影:石黒達也
The Shimmering Queen
The Shimmering Queen blessed life on earth. People, animals, plants…She loved them all.
All creatures loved and worshipped her.
The Queen’s dazzling dress shimmered. She was the sun.
The blinding rays of her dress took away all vision.
Woven with precious threads of seven brilliant colors.
What a wonder it was ! The seven brilliant colors created a transparent luminosity.
The Queen sometimes felt sad that nobody knew how beautiful and brilliant her dress was.
Nobody knew…
She would often weep secretly behind clouds.
The Queen’s tears would dropp to earth as light rain.
On earth, people looked up at her seven colored dress through the curtain of rain.
They call it “rainbow”
The Queen herself was unaware of all that had come to pass.
光の女王
日の光の女王は地上の人間、動物、植物、すべての生命を愛でていました。
あらゆる生き物たちは女王を愛し、感謝し、崇拝していました。
けれども誰も彼女の顔を見ることはできません。何故なら彼女のドレスがまぶしくて目がくらんでしまうからです。
実は彼女のドレスは七色の糸で織られているのでした。
なんと不思議なことでしょう!輝く七色は、目に見えない光に変わってしまうのです。
誰も見てくれない…。
彼女のドレスがどんなに美しく輝いているか誰も知らないと思うと、時々、女王は悲しくなりました。
そんな時、彼女は雲の陰でこっそり涙を流すのでした。
女王の涙はこぼれ落ち、小雨となりました。
地上では人々が空を見上げ、彼女の七色のドレスに見蕩れました。
人々はそれを“虹”と呼びました。
もちろん、彼女はその事をちっとも知りません。